| 1. | The policy holder shall protect the safety of the insured property 投入方法应当维护被保险财产的安全。 |
| 2. | Property all risk insurance policies insures property against loss or damage by natural hazards or accident 保障自然灾害或意外事故引起的财产损失给与补偿。 |
| 3. | A property all risk insurance policies insures property against loss or damage by natural hazards or accident 保障自然灾害或意外事故引起的财产损失给与补偿。 |
| 4. | Property all risk insurance policy insures property against loss or damage by natural hazards or accident as specify in the policy 保障财产因自然灾害或意外事故造成的直接物质损坏或灭失给予赔偿。 |
| 5. | A property all risk insurance policy insures property against loss or damage by natural hazards or accident as specify in the policy 保障财产因自然灾害或意外事故造成的直接物质损坏或灭失给予赔偿。 |
| 6. | The borrowers will be required to certify on an annual basis that they continue to occupy the insured property as the place of residence 按揭证券公司将会严格执行这项规定。借款人每年必须申报他们仍以投保物业作为自住之用。 |
| 7. | If the policy holder conceals the actual circumstances of the insured property , the insurer shall have the right to rescind the contract or shall not be liable for making indemnity 投保方如隐瞒被保险财产的真实情况,保险方有权解除合同或不负赔偿责任。 |
| 8. | The insurer may conduct safety inspections of the insured property , and , if it discovers unsafe aspects , it shall promptly notify the policy holder to eliminate them 保险方可以对被保险财产的安全情况进行检查,如发生不安全因素,应及时通知投保方加以消除。 |
| 9. | In compensating for loss of or damage to the insured property , the insurer shall deduct from the amount of compensation the salvage value of such property and the amount recovered by the insured from third parties 保险方在赔偿保险财产的损失时,应当将损余物资的价值和投保方从第三者取得的赔偿,在保险赔偿金额中扣除。 |
| 10. | Article 13 . the insured shall safeguard the safety of workers and the insured property by observing the relevant rules and regulations on fire - fighting , safety , productive operation and labour protection 第十三条投保方应当遵守国家有关部门制订的关于消防、安全、生产操作和劳动保护等有关规定,维护劳动者和保险财产的安全。 |